Traducere din limba engleză:
Totuși, în ultima vreme mă gândesc dacă țara
asta s-a schimbat. Mă gândesc la atitudinea negativă împotriva imigranților europeni,
a refugiaților care fug din calea unor orori imposibil de imaginat. Știu că
mama se gândește și ea la asta. Mai întâi am fost noi, acum sunt ei. E
greu să îți găsești locul acolo unde nu ești binevenit. Dacă alegi să crezi ce
citești în ziare, ți se poate ierta faptul că ești de părere că polonezii sau
românii sau sirienii sau somalezii sau femeile iraniene mici de înălțime și
robuste, ca mama mea, sunt responsabili pentru numărul mic de locuri de muncă
și deficitul țării.
Așadar, mama trăiește o viață care are mai multe fațete. Abuzul rasial fățiș a mai scăzut, dar se întrezărește printre titlurile despre imigranți de prin ziare. N-are încredere în ‘englezi’ și ‘modalitățile’ lor de a o distruge, dar câțiva colegi de-ai ei de la Tesco îi sunt apropiați. Se teme de guvern și felul în care acesta tratează persoanele vulnerabile, dar are o părere foarte bună despre NHS (National Health System – Sistemul Național de Sănătate) care a avut grijă de tata și continuă să aibă grijă de noi.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu